
WILLARICHAYKUY
SUMATE A LA DIFUSION
WILLARIQ WAWQIPANIKUNA
HERMAN@S DIFUSORES
" ...Asi nuestro grito que fue grande, retorna en el Nuevo Pachakuti, al igual que el Quetzal y el Ave Fenix luego de 500 años, a renacer y volver a seguir siendo grande.
Son muchas paginas de reflexión, donde continuamos enlazandonos con nuestra cultura, donde mostramos su riqueza y el por qué seguimos vivos
.
Es sentimiento y sabiduria que sale del alma. De esa rica alma india y ricamente aymara, que intenta que nuestros niños y jóvenes, vuelvan a religarse a su cultura.
No pretendemos ser mas que nadie y, si en algún momento asi lo pareciera; Disculpas, solo somos vida y queremos seguir siendo vida; ¡¡Si!!...Vidas que viven y se alimentan de su cultura. Que se sientan orgullosos de retornar y seguir siendo indios.."

Juan Rivera Tosi
AYMARA
Fundador de QAWAQ
02/03/53 - 07/08/07
Nacido en Lima, Perú, Partió al mundo de llos ancestros en Huaytará. Profundamente identificado con su nación aymara y defensor de la cultura andina.
Una vida de lucha.
Primero en la militancia politica, en la izquierda radical, y despues retorno a sus raices ancestrales para continuar aprendiendo de ella y luchar por recuperarla.
Escritos:
La zampoña, La estolica en el antiguo Perú, Los señores Chinchay, Identidad cultural y nuevo Pachakuti,la magia del ekeko, reflexiones entre el aguila y el condor, entre otros.
Conferencias:
Realizo inumerables conferencias sobre temas de cultura andina en paises como: Chile, Perú, Ecuador, Colombia, México, Paraguay, Venezuela, EE.UU., y Portugal.
RETORNAR Y SEGUIR
SIENDO INDIOS
Leo Casas Ballón
CHANKA
CUIDAR BIEN
NUESTRAS RAICES
Nació en 1942 en Parobamba, Mollepata, Cuzco.
ha dedicado su vida a recopilar musica, canciones, tradiciones andinas, habiendose formado asi mismo como especialista en desarrollo rural, educacion bilingue intercultural y comunicación campesina.
Leo considera que ha crecido bebiendo de la cultura andina, de los pueblos,los ayllus y sus sabios; de diferentes regiones del peru, y se ha abocado a retrasmitirla a las futuras generaciones; resembrarla en la mente, el alma, en el espiritu de los jovenes dirigentes para que tengan conciencia de sus raices, puedan interpretar el presente y proyectarse hacia el futuro como dirigentes campesinos.
Ha trabajado en el departamento de educación bilingue intercultural del Ministerio de Educación; y lleva publicados 12 libros de traducciones del Quechua al castellano, asi como estudios de etnomusicologia y sociolinguistica andina.
67 años de intérprete de canciones quechuas, 65 años de traductor quechua, 50 años de promotor social, capacitador y asesor de desarrollo integral de comunidades rurales, 33 años de comunicador radiofónico educativo, participativo y democrático; 24 años de especialista en interculturalidad en proyectos de educación innovadora para ámbitos rurales remotos y dispersos en 120 comunidades de 16 regiones del Perú.

"Kay ñuqanchikpa sapinchiktam sumaqta qawapayananchik, qarpaykunanchik, parquykunanchik; sumaqta sisarinanpaq.
Ñawpa rimayninchiktam, ñawpa yachayninchiktam, imayna kayninchikta, imayna mikuyninchikta, llamkayninchikta, kuyanakuyninchikta; huñunakuspa, kallpachanakuspa, imatapas aswan allin ruwayninchiktam, yapamanta sunqunchikpi tarpuykuspa, sumaqta wiñachina, llanllarichina, sisarichina, ruruchina, qipa wiñaykunapa sunqunpi, ñawpa runa hina kawsananpaq."
"Tenemos que cuidar bien a nuestras raices. Defenderlas, regarlas. protegerlas para que florescan bien bonito.
A nuestro idioma primigenio, a nuestros conocimientos primigenios, a nuestra manera de ser, a nuestra manera de alimentarnos, de laborar, a nuestra forma de encariñarnos; juntándonos y fortaleciéndonos; con todo lo que sea necesario, nuestro mejor modo de hacer, sembrándolo nuevamente en nuestro corazón, debemos hacerlo crecer bonito, madurar bonito, florecer bonito, fructificar bonito, para que vivan en el corazon de los que vienen, para que vivan como nuestros ancestros."
Kusi Tincopa Barbarán
CHANKA
CANCION:
Escoge tu destino
Nacida en Lima, de padre Andino y madre Amazónica, es una joven que ha hecho de su pasion el arte y las comunicaciones audiovisuales.
Cineasta de Profesión, ha desarrollado labores de difusion de nuestra cultura andina ancestral como asistente de direccion y produccion de videos con la hermana institucion indigena Kichwa: APAK, en Otavalo, Ecuador; asi mismo viene colaborando con Qawaq en el area de entrevistas, fotografia y producción.
Graduadad en la Universidad de las Artes, Cuba; realizó estudios de Ciencias de la Comunicacion en la Universidad San Martin de Porres; y actualmente viene desarrollando estudios post universitarios de Actuacion integral, en la Escuela de Teatro ENSAMBLE. Asi mismo está preparando el proyecto de largometraje: "Dinero Impreso con Sangre" donde hace un enfoque diferente desde el angulo de las victimas "colaterales" del narcotrafico.

Sin mano firme,
me lleva la corriente del destino;
a veces creo que por momentos olvido
de donde vine.
Y la mente me juega
una mala pasada, de quien soy;
pero: o lo recuerdo, o
construyo un nuevo todo;
eso es lo que sé hoy.
Dicen que el destino te pone un camino,
pero si lo intentas puedes escoger otro,
dicen que el destino te pone un camino,
en ese punto eliges tu.
El mundo esta girando,
mientras que en este pequeño mundo,
hay un mundo;
lo vivimos y construimos
para salir de nuevo al mundo
Y aqui mismo venimos mesclando
los colores de un par de banderas,
aqui venimos echando
nuevos colores para una sola.
Durante algún tiempo
nos hablamos en tantos idiomas,
que ya hacen uno solo
sin ninguna gramática,
pero que entendemos
nuestros significados
y a la vez creamos el propio.

Atawallpa Oviedo Freire
PURUHA
Atawallpa nació en las faldas del volcán Chimborazo, en la nación Puruhá, región del Chinchaysuyo, actualmente denominado Ecuador. Su pueblo se llama Chambo pero es vulgarmente conocido como la “tierra de los brujos”.
En su afán de buscar “justicia para los desprotegidos” estudió Derecho, obteniendo el título de Doctor en Jurisprudencia pero inmediatamente se dio cuenta de que no existía justicia. En medio de ese desencanto y a una edad temprana, la vida le puso en contacto de un yachak el cual le compartió el “camino del sabio”. Desde ahí fue profundizando en ese camino y despertando una serie de sabidurías, particularmente de los WAKAKUE.
Así mismo, un día se despertó también el sanador que habitaba en él y comenzó a practicar terapias energéticas y psico-espirituales. Su experiencia fue transcrita en 4 libros:Los hijos de la tierra,El retorno del hombre rojo, Caminantes del arcoíris, y Qué es el Sumakawsay
NO PUEDE HABER MEZCLA ENTRE DOS PARADIGMAS EXCLUYENTES
" Algunos hablan de mestizaje cultural, pero nosotros creemos que además de ser una carga colonialista y racista es un anacronismo, pues no puede existir mezcla entre dos paradigmas excluyentes como son lo patriarcalista y lo matricial, lo que hay son cooptaciones o asimilaciones de uno y otro lado dentro de la respectiva fuente constitutiva. Es decir, una matriz absorbe y digiere cualquier elemento a su estructura raigal.
Hoy, a pretexto de integración, inclusión, coparticipación, se empieza a hablar de interculturalidad pero en realidad es integrismo, pues lo que está sucediendo es que los grupos denominados minorías están siendo asimilados al sistema dominante. Interculturalidad solo es posible entre grupos interseccionales o de paradigmas incluyentes, por ejemplo entre inkas y kitus antes de la invasión, y después de ella, entre grupos que resisten al sistema oficial piramidal por sus formas de vida matricial y en la que hay de todos los colores.
Entonces lo mestizo es otra forma de encubrimiento racial para decir: esto es de nosotros los blancos y menos blancos, y eso es de los indígenas. Sirve para decir: los blanco-mestizos somos parte y nos debemos a la cultura occidental, y los indígenas a la cultura andina. Eso para nosotros es un anacronismo pues la diferencia no marca el fenotipo ni la supuesta raza, sino la concepción y modo de estar en la vida..."
Atawallpa Oviedo Freire
Quito / Ecuador
Multiversidad Yachay Wasi

Jorge Alberto
Montoya Maquín
MUCHICH
Muchich. Llegado a éste lado del mundo, o como algunos dicen, “nacido”, el 28 de diciembre de 1942, en el gran valle de Chimor, en la margen derecha del río Moche, en una casa de la calle Simón BOLIVAR (PALACIOS) de la ciudad “fundada” por el invasor Francisco PIZARRO GONZÁLEZ.
Dedicado a vivir, estudiar y revivir el mundo del Tawantinsuyo especialmente de sus facetas cultural, económica, histórica y de sentimiento y entendimiento del mundo (Pachayachay).
Economista formado en la Universidad Nacional Agraria - La Molina, Lima Perú, con Maestría en Economía con mención en Comercio y Finanzas Internacionales de la Universidad de San Martín de Porres, Lima Perú. Con estudios de doctorado en Desarrollo Económico en la Faculté de Droit et Sciences Economiques de la Universidad de Paris, Francia; en Ciencias Sociales – Historia en la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima - Perú y en Economía en la Universidad Nacional Federico Villarreal, Lima - Perú.
Miembro del Comité Ejecutivo Nacional del Colegio de Economistas del Perú, periodo 1989‑1991. Miembro del Consejo Directivo del Colegio de Economistas de Lima, período 2008 – 2009. Director de Ética Profesional del CEL.
AL MUNDO LO ENTENDEMOS CON AGRADO, CON ALEGRIA, CON EL CORAZON.
" En nuestro mundo, en el mundo, cada vivo hace lo que le da la gana, es decir, lo que está en sus ganas. Y en sus ganas está, porque somos parentela, el hacer, agrupado con otros, de pareja en pareja, ánimos, que nos enlazan a muchos, y que son más amplios que cada uno de nosotros, pero en los cuales cada uno de nosotros, al mismo tiempo que somos un ánimo más amplio, no perdemos nuestro propio temperamento, idiosincrasia, apariencia, o ánimo.
En nuestro mundo, nuestra razón es por gusto, por el gusto del vivir. No razonamos, o no hay una razón, como producto exclusivo y deformante de los sesos, o sólo de un órgano o sentido. Sino que hacemos con todas las entrañas, o como a veces se dice, con el corazón. Y cuando se hace así, se hace por gusto, por sabor, por agrado, con gusto, con sabor, con agrado, por el gusto a la vida, por el sabor a la vida, por el agrado, a los vivos, al vivir.
Nosotros no solo tenemos una razón andina, sino una alegría andina, un cariño andino, un ánimo andino, una viveza andina, una sabiduría andina: un Sentimiento Andino. Esa es nuestra razón de ser."
Jorge Alberto
Montoya Maquin
Lima/ Perú
Telefonos:
997228034 – 985880705 - #985880705
Correo ellectronico:
jorgemontoyamaquin@hotmail.com

Yanajaca
Ernesto Jiménez
CAMINO A SER RUNA
Nací en Lima un 15 de Octubre de 1950. Me siento runa, o aprendiz de runa, como me lo han hecho notar indios de pura cepa.
Tengo sangre negra (por mi padre) y serrana por mi madre. Algún tiempo estuve tras los movimientos negroides "Francisco Congo" "Asonehd" "Lundú"...etc. Pero divergencias en la manera de ser, me alejaron. viéndo las cosas desde lejos, lo trágico es que los negros perdieron no sólo su idioma, nombres y religión junto a los indios (o runas) sino que se quedaron sin tierras ni historia.
En mi familia siempre me dijeron "Negro".. Acepté tal nombre de buena gana y sin chistar. En el colegio también me decían negro. Y en la Universidad, luego de asumir algunas posturas políticas, y reivindicando nuestra historia ancestral, lo cambié a "Yana". Esa fue la chapa que durante décadas me identificó. Viajé a la sierra y selva, al norte y al sur. Siempre era Yana y nadie se sentía ofendido.
Con el correr de las aguas, una huanuqueña comentó mis idas y vueltas diciendo: "Tú vas y vuelves por todas partes, como el cuy, estás aquí y allá, deberías ser 'Jaca'. O sea Yana-jaca". Y así quedé. Yanajaca, sin ser quechua hablante del norte ni del sur. Recién después de ese incidente o bautizo, empecé a estudiar seriamente el runasimi.
Luego me fui enterando de la importancia del cuy en la cultura andina, del valor del Yana en la cosmovisión andina. Sus derivados Yanapaq, Yanaruna y Yanakona son elocuentes. Y no tienen nada que ver con el color de la piel.
NO SE PUEDE
FALSIFICAR LA
CULTURA
"Si queremos realmente defender la
Coca, como un elemento de nuestra cultura,
debemos asumirla así. Como parte de nuestra vida cotidiana. Hacerla parte de nuestra existencia material, económica, ideológica y cultural. Algunos dirían “existencia espiritual”,
pero traería confusiones y discusiones con las religiones que están en boga hoy en día.
Vamos más allá de ciertas pautas
morales y éticas.
Veamos:
El esplendor de la Coca, podemos
apreciarlo en los rituales ancestrales que se
conocen como Hayway o Anqosay.
Algunos lo llaman con mucha
confusión “El Pagapu”.
¿Por qué es sagrado ese papel
entonces?
Porque para realizarlo se requiere
entender no sólo el idioma, las costumbres, la música y las vestimentas sino los momentos, los lugares, la historia y las tradiciones acumuladas en esas relaciones de cientos y miles años entre la gente, la naturaleza y la sociedad.
En una palabra, no se puede falsificar
la cultura como no se puede falsificar
la vida."

SALVADOR PALOMINO
FLORES
PUQRA
Yo soy de la Etnia Puqra de la Nación Quechua, soy un Indio Quechua en forma más clara.
Salvador Palomino Flores es natural de Ayacucho. Se tituló como Antropólogo en la Universidad Nacional de San Cristóbal de Huamanga con la Tesis "El Sistema
de Oposiciones en la Comunidad de Sarhua", 1970.
Fue docente en la Pontificia Universidad Católica del Perú, en la Universidad de Copenhague (Dinamarca) y en la Universidad de St. Andrews (Escocia), preponderantemente con el desarrollo del tema "Lengua Quechua y Cultura Andina". Así mismo, dictó cursos de Antropología Social en la Universidad San Cristóbal de Huamanga (Ayacucho). Actualmente reside en el Reino de Dinamarca, desde donde coopera con la Comunidad de Sarhua en la reconstrucción de su Puente Colgante Inka, como forma de incentivar el turismo hacia la Comunidad y, para que no se pierda este legado cultural tan importante, casi único en el Perú.Soy un párrafo.
Nuestra gratitud a Salvador Palomino, por la entusiasta contribucion con los esfuerzos de la revista qawaq para rescatar, proteger y difundir nuestra cultura ancestral, en medio del crisol de diferencias, colores y matices que nos hacen justamente ser una cultura incluyente.
HUMANOS Y COSMOS SOMOS UNA GRAN FAMILIA
"En nuestra concepción somos, pues, infinidad de microcosmos organizados, inmersos y pertenecientes al gran cosmos. En esta situación humanos y cosmos somos una gran familia, veamos nuestro pensar al respecto: Wiraqucha, la energía cósmica reguladora y organizadora de todo lo existente, es nuestro “padre/madre” original. Consecuentemente, en el espacio celeste, el Inti (sol) es nuestro “padre” y la Mama Killa (luna) es nuestra “madre” y todas las Quyllurkuna (estrellas) son nuestros/as hermanos/as. Lo dice una canción entre nosotros: “El sol es mi padre la luna es mi madre y las estrellitas son mis hermanitos”. Y, aquí, en nuestro planeta, la Pacha Mama es nuestra sagrada Madre Tierra. Los árboles y las plantas, así como los animales y todo ser viviente son también nuestros parientes, ya sea como padres, madres o como hermanos/as. Dentro de este gran concierto familiar no podríamos nosotros crear, por ejemplo, ciencia y tecnología que dañe o atente contra la naturaleza, porque así, también dañaríamos a todo ser viviente, incluídos nosotros mismos."
Juan Francisco
Tincopa Calle
CHANKA
Naci en Puquio y Santa Cruz, Lucanas, Ayacucho, Perú. Mis padres, tanto como las comunidades ancestrales Rukanas, de la nación Chanka, me regalaron todo lo que aprendi y todo lo que soy. Como hijo de mis ancestros Chankas, he caminado por distintas parajes de mi pais y de Abya Yala, sin olvidar jamas de donde vengo y quien soy.
Esta profunda noción de identidad ha sido y es la fuente de la que he bebido sabia infinita de alegria y serenidad.
La multiversidad ha sido mi escuela; el conjunto de caminos, pueblos y comunidades recorridos, mis maestros; y por esas cosas indescifrables del destino, me converti en un difusor mas, de la cultura ancestral andina; responsabilidad libremente asumida que trato de cumplir con enteresa, alentando a mis hermanos tambien, a persistir en este empeño.
He contribuido a la experiencia del periodico regional de Lucanas: RUKANAS, durante una epoca dificil, llena de violencia e irracionalidad que nos impusiieron sin piedad; y en este caminar no exento de errores siempre he mantenido la fé y la convicción de que nuestra cultura ancestral es fuente inagotable de vida y alegrías. Vivir como hijo de los Chankas, siempre ha sido y es una hermosa experiencia en este paso por el mundo.

VIVIR CON DIGNIDAD Y EN HERMANDAD
"Sabemos que nuestra labor es pequeñita y tiene sus virtudes tanto como defectos, pero cada día tratamos de mejorar. Así mismo sabemos que cada vez hay mas labores pequeñitas y no tan pequeñitas que se multiplican por el mundo andino y por todo el planeta sembrando la vida, venciendo la resignación y la fatalidad. Ello nos anima y fortalece nuestro espíritu; confirma la trascendencia de esas labores y nos alienta vivir con dignidad y en hermandad; a entender que en la libertad humana hay una inmensa responsabilidad para preservar la vida y fructificarla con cariño. Entonces, entender este momento especial, nos ha de permitir visualizar mas claramente que estamos entrando a un camino que tiene un alcance de mas de 5 mil años y que aquello que hoy hagamos es importante para reconocer las huellas dejadas por nuestros ancestros y recuperar la vida en armonía, y equilibrio, recuperar la alegría de vivir en toda su intensidad."